Our Two Cents: The Weirdest Automotive Words
Words can be unnecessarily difficult in the English language, which does everything from borrowing words from other languages to organizing them in ways that makes no sense to non-native speakers. So for this installment of Our Two Cents, we asked the team here at Hagerty Media about automotive words we’ve encountered that are decidedly odd.
To be fair, we have only scratched the surface. There are oh-so-many words that fit the bill, and some of them are even crazier than the ones we came up with here. So have a look at what we think are weirdest words in the automotive lexicon, and sound off in the comments for ones you wish we brought up.
Kammback
“I’m gonna pick Kammback. That’s mostly because I love the design, but partially because I already wrote the definition for Vellum Venom:
“Kammback: a body design featuring a downward sloping roofline and rear deck that abruptly ends with a vertical panel (or near vertical). Proven to reduce aerodynamic drag by its namesake, Wunibald Kamm.” — Sajeev Mehta
Wrist Pin
“The wrist pin is definitely worthy of this list!” — Larry Webster
“Just for giggles, I googled to see if wrist pins are a thing for orthopedic surgery in a patient’s wrist. Who here thinks I got a relevant website from my search?” — Sajeev Mehta
Jubilee Clip
“Isn’t there something called a jubilee clip?” — Larry Webster
“I think the British call hose clamps ‘jubilee clips.’ That’s definitely a cooler name than hose clamp.” — Sajeev Mehta
Layrub Coupling
“And of course there are Laycock Layrub couplings: Only the Brits.” — Aaron Robinson
The, Absence of
“My vote is for the article the and the fact that the auto industry, particularly in Detroit, traditionally does not use an article as a modifier for car model names. For example, a Detroit marketing executive will say,
‘When we launched Malibu, we knew we would beat Camry.’
They do this instead of, ‘When we launched the Malibu, we knew we would beat the Camry.’ I’ve never understood it, I’ve always hated it. It’s like they want the car model to be considered an entity or something. So weird. You used to see it in print advertising copy. But there’s hardly any print advertising copy anymore, but that’s another story.” — Joe DeMatio
Spats
“Not only is ‘spat’ fun to say, because you spit the word out of your mouth, but it reveals an intersection between clothing and cars. Spats were originally a low-rise version of a gaiter (today, usually worn around your neck and/or mouth) for your ankle: a bit of cloth that you’d button over your shoe to keep dirt from getting inside it.
“In the automotive world, spats are removable panels that cover a car’s wheels … which do the same job that our feet (and shoes) do, although spats on a car don’t actually keep dirt from getting inside the tire; they’re mostly for aesthetic or aerodynamic value. Fun fact: Spat also refers to a cover over the upper part of a wheel on a plane.” — Grace Houghton
Splitter
“NACA duct, spoiler, valence—aero devices often have wonky names. The splitter is no different.
“To many a wing is a wing, no matter where you put it, but to the motorsports crowd wings have different monikers based on where they’re attached. Splitter, for example, is basically a wing on the nose that is flat to the pavement. The splitter diverts air to the nose of the car to create downforce. Downforce is good.
“Splitter, final answer. Oh, wait. Dzus fasteners! A ‘d’ followed by ‘z’, how cool is that?” — Cameron Neveu
Giubo
“I think the weirdest car word I’ve ever encountered is giubo, pronounced jew-boh. It’s a flexible coupling that allows rotational torque to be transmitted between a spinning shaft and the piece to which it is mated. Generally constructed of rubber, it corrects for misalignment in the system and dampens vibration. Commonly misspelled as ‘guibo,’ the term is a blend word derived from the Italian giunto, for ‘joint,’ and the engineer who patented it, Antonio Boschi, for use in the Alfa Romeo 1900. It is sometimes called a flex disc and is closely related to the rag joint.” — Stefan Lombard
“It is also known as a Rotoflex coupling, which is not as fun as my Laycock Layrub coupling suggestion.” — Aaron Robinson
***
Check out the Hagerty Media homepage so you don’t miss a single story, or better yet, bookmark it. To get our best stories delivered right to your inbox, subscribe to our newsletters.
How about “PRNDL” or “tumblehome”?
Here’s another one “CHMSL”? (Center High Mounted Stop Lamp)
You can thank our government for that one. The term is written in the legislature, and we know how the overlords love their acronyms.
Too bad Hagerty doesn’t automatically delete any comment even remotely related to politics and/or government. I see another citizen used “woke” in a comment. Man, are you guys boring. We come here for the cars.
Similar to DRL? Daytime Running Lights
I wasn’t sure if this list was more about weird names for things or weird things. So I have one that is both, the Wankel Engine. Say Wankel in public and people might look at you funny.
Wankel is the name of the creator of the Rotary engine.
How about the Rumble Seat?
So glad I looked a second time at “Layrub.” My filthy mind saw “Ladyrub.”
How about Banjo Bolt? Always wondered where that name came from.
The bolt that goes thru the banjo, think about that shape.
What about a more recent one, frunk in EVs. Where there any names for front trunks on Beetles and Corvairs?
*were
The c8 vette owners call them frunks, too.
Yes, Beetles, Porsche’s, and Corvairs called the front compartment the frunk. That is the origin of the word that EVs now use. The front trunk.
How about Bimini for the canvas or vinyl top on Broncos and jeeps when you remove the hardtop
Probably from the marine industry.
A few more: Gator, the leather laced on covering for leaf springs in English cars. Trafficator, the flag that goes up when a turn signal is activated in an English car.. Frunk, the front trunk in a 911 Porsche!
That’s “gaiter”, which was covered.
Rubber Baby Buggy Bumpers – Introduced on the MGB from September 1974.
And who can forget zee Kugelfischer fuel injection system?
What do the British call station wagons? = Shooting Breaks (not sure of spelling). I never understood that one.
Originally for horse-drawn vehicles used for shooting parties, the shotguns being laid out on the rear deck. A brake was a type of carriage: https://en.wikipedia.org/wiki/Shooting_brake
Interesting.
Wrist pin =gudgeon pin
In uk
The weirdest word has to be “homologate” and its various derivatives.
I can’t believe you’ve all missed “gudgeon pin” – the English name for the piston pin. I don’t know where it came from and always thought a “gudgeon” was a fish.
And the Britishly termed Shooting Brake. I’ve yet to hear a good explanation for that odd duck.